Remote oversetter: er det noen utsikter?Hvis du eier ett eller flere fremmedspråk, men ikke har tenkt å sitte i et oversettelsesbyrå fra 9 til 6, kan du prøve å jobbe eksternt. Ekstern oversetter - Dette er en av de ledige stillingene for frilansere.



Arbeid via Internett egnet for representanter for ulike yrker. Webdesignere, copywriters, SEO-optimaliserere, webprogrammerere og representanter for andre yrker relatert til nettet, kan enkelt tjene penger uten å forlate hjemmet. Men hva med om ditt yrke ikke er relatert til utviklingen av nettsteder? Det er en vei ut - en ekstern oversetter kan arbeide via Internett på nøyaktig samme måte som forfatteren av abstrakter eller vitenskapelige artikler.



Selvfølgelig, med utmerket kunnskap om fremmed språk, kan mye mer penger bli opptjent tolke - en slik oversettelse anses å være mer komplisert og høyereer sitert. Men tolkning er ikke alltid tilgjengelig til talentfulle oversettere. Årsakene kan være forskjellig: utilgjengelighet av jobb (en jobb som regel blir snappet opp, og ikke alle er villige), som bor i en liten by, hvor tolkningen er ikke så etterspurt, mangel på tid ... Hvis du ikke kan ha tolkning, fortvil ikke - du er ganske Du kan realisere deg selv som en ekstern oversetter.



Faktisk er en ekstern oversetter en freelancer. Han er ikke avhengig av arbeidsgiver, arbeider for seg selv. På den ene siden bruker fjernkontrollen masse fordeler: han velger sine egne arbeidstimer, henter kunder og ordrer. Men å finne klienter kan være problematisk - så kan en ekstern tolk sitte i uker eller måneder uten jobb.



Fjerntolkeren utfører vanligvis teknisk oversettelse (oversettelse av tekniske og vitenskapelige tekster). Kunstoversettelse er mer komplisert og mindre krevd - de fleste utgivere foretrekker å ha sin egen heltidsoversetter. Teknisk oversettelse er komplisert hovedsakelig av spesifikt ordforråd. En god fjerntolk skal imidlertid kunne lære nytt ordforråd og lage oversatt oversettelse av høy kvalitet - ellers kan en ekstern oversetter bare ikke stå for konkurransen.



En ekstern oversetter skal imidlertid ikke bare kunne oversette tekster. Ofte kan kunden kreve format den oversatte teksten akkurat som originalen - i en tekstredigerer eller ved hjelp av HTML-oppslag. ved nettsted oversettelse Fjerntolkeren må være i stand til å arbeide med en bestemt innholdshåndteringssystem (CMS), for uavhengig å plassere de oversatte materialer.



Hvor kan en ekstern oversetter finne jobb? Mens han ikke har erfaring med å jobbe på Internett ogEn imponerende portefølje, kunder må jage for å tjene et navn. Mange jobbsøkingssteder tilbyr ledige stillinger til en ekstern tolk - først bør de ikke overses. Oppgaver for oversettelse finnes også på copywriting-utveksling. Ofte fjerntolkere trenger internasjonale ekteskapsbyråer. Imidlertid kan de første ordrene være lavbetalt. Avslutt deg selv til dette: en nybegynner klarer sjelden å snike en stor jackpot. Ta det som en mulighet til å få erfaring og fylle opp porteføljen.



Imidlertid kan en uerfaren fjerntolk tolkes skruppelløs arbeidsgiver. Ofte er det svindlere som ikke streverbetale for arbeidet til en fjerntolk. I så fall oversetter du bare en liten del av teksten, og etter at kunden er fornøyd med kvaliteten på arbeidet og foretar forskuddsbetaling, oversetter resten.



Ikke tap kontakten med kundene dine. Å bli avbrutt av tilfeldige ordre er alltid ineffektiv. En ekstern oversetter må gradvis danne seg egen kundebase. Arbeid fra vanlige kunder er vanligvis bedreBetalt, i tillegg vil du være sikker på at den påviste kunden ikke vil bedra deg. Sørg for å komme i kontakt med kunder og kolleger, oppgradere kvalifikasjonsnivået (ikke bare å besøke seminarer og konferanser, men også å dele erfaring på nettet). Ikke nøl med å annonsere deg selv på profesjonelle nettsteder, i samfunn og grupper på sosiale nettverk, opprett din egen blogg eller visittkortside. Disse anstrengelsene vil lønne seg.



En ekstern oversetter er arbeid for fremtiden. Ikke forvent at du umiddelbart begynnerordrer helles ned. En ekstern oversetter kan akkumulere erfaring opptil 3-5 år for å tjene et navn - men da begynner navnet å jobbe for ham, og virksomheten kan settes på strøm. Men hvis du tror at freelancing ikke er for deg og ikke er klar til å forlate din hovedoppgave, bør du likevel ikke overse muligheten til å tjene på Internett. En ekstern oversetter kan utføre ordrer som deltidsarbeid, tar 1-2 bestillinger i uken. Så du kan tjene ekstra penger.



Selvfølgelig er det opp til deg å bestemme om dette passer for deg. Men en ekstern oversetter er pen krevde ledig stilling. La din kunnskap om et fremmed språk virke for deg!



Remote oversetter: er det noen utsikter?
kommentarer 0