En av juletradisjonene er å synge carols påJul. Denne tidligere hedenske skikken med adopteringen av kristendommen ble til forkynnelsen av Jesus Kristus. Sovjets land tilbyr deg julesanger.







Carols dukket opp i hedenske tider. De sang 21. desember, dagen for vinter solstice (Kolyada ferie). Ved adopsjon av kristendommen i Russland var ritualen til caroling tidsbestemt til feiringen av Kristi fødsel. Hedenske og kristne motiver er sammenvevd i folkekolleger. Et spesielt sted er opptatt av forfatterens kirkekolleger. Noen av dem er av utenlandsk opprinnelse, men ble senere oversatt til ukrainsk eller russisk. Blant dem - den berømte julesangen "Stille Nacht" ("Night is quiet", "Tiha nich").



I tillegg til fødselen av Jesus Kristus, juletrømmer til julhedre alle familiemedlemmene, til hvem som kom med karamellene. Mocked carols går fra hus til hus og synger carols til mestere, og de gir dem mynter og søtsaker. Ritualet av caroling er ledsaget av musikk, dans, spill.





Jul: Gledelig julesanger



Ritualet av caroling er fortsatt populært blant folket,selv om den allerede har mistet sin opprinnelige betydning. Sovjets land tilbyr deg julesangtekster på forskjellige språk. Og hvis du ikke har tid til å synge julestjerner til jul - ikke bekymre deg, er det fortsatt 12 dager før jul, hvorefter det er på tide å synge rasskrovki og så sanger.





Hvordan Carol i Russland og Ukraina














Julekaroler på russisk



Og i Yerusalim ringte tidlig -

Gled deg, fryd, jord!

Guds Guds Sønn,

Gud ... ble født.



Vi er til deg, mester, med gode nyheter -

Gled deg, fryd, jord!

Guds Guds Sønn,

Gud ... ble født.



Den salige jomfruen ble en sønn -

Gled deg, fryd, jord!

Guds Guds Sønn,

Gud ... ble født.



Og til deg mesteren, tre ferier å besøke -

Gled deg, fryd, jord!

Guds Guds Sønn,

Gud ... ble født.



Og at den første ferien er Hellig jul,

Gled deg, fryd, jord!

Guds Guds Sønn,

Gud ... ble født.



Og at en annen ferie er Hellig dåp,

Gled deg, fryd, jord!

Guds Guds Sønn,

Gud ... ble født.



Og den tredje ferien - Basil the Great,

Gled deg, fryd, jord!

Guds Guds Sønn,

Gud ... ble født.



* * *

Natten er stille, natten er hellig,

Folk sover, avstanden er tydelig;

Bare i hulen brenner lyset;

Der sover ikke det hellige paret,

Barnet tuller i krybbe, Barnet smiler i krybbe.



Natten er stille, natten er hellig,

Høyden klatret,

En lys engel flyr fra himmelen,

Han gir nyheter til hyrderne:

"Til deg ble Kristus født, til deg, Kristus ble født!"



Natten er stille, natten er hellig,

På himmelen brenner en stjerne;

Hyrderne er lange på veien,

Til Betlehem haster de til å komme:

Der vil de se Kristus, de vil se Kristus der.



Natten er stille, natten er hellig,

Lykke venter på alle hjerter.

Gud, la alle komme til Kristus,

Lysets glede finnes i Ham.

Alltid bli forherlig, Kristus, Kristus for alltid bli forherliget!



* * *

I Judeans land står Betlehem,

Stjernen over hule er ikke veldig lys.

Himmelen skinner, englene synger,

Ærligheten er gitt til den gamle gud.



Cowherd-guttene bevoktet feltet,

Den aller helligste jomfruen i hulen ble funnet.

Og de kom til hulen for å mate flokken.

Og de ser i krybbeen - det er Guds mor.



Lille baby i swaddling klær

Jomfruen ligger på hendene, -

Til brystet presset jeg og matet ham

Og kjærtegner kjæresten hennes sønn.



Herre Gud, vår Skaper,

Du velsigner oss alle for hver time.

Himmelen skinner, englene synger,

Ærligheten er gitt til den gamle gud.



* * *

Julen er engelen - engelen er kommet.

Han fløy over himmelen, synger til folk:

- Alt folket gleder seg, denne dagen triumferer -

I dag er Kristus jul!



Jeg flyr fra Gud, jeg tok med deg glede,

Det som ble født i den fattige Kristi hjerte.

Skynd deg, møt en baby

Novorozhdennago.



Hyrder fra øst kom først,

I krukken på halmen ble babyen funnet.

De sto og gråt, Kristus ble herliggjort

Og Hans Hellige Mor.



Og Magi, ser en lys stjerne,

De kom for å tilbe Gud og Kongen.

Gud ga en bue, gaver ble gitt til tsaren:

Gull, myrra og Libanon.



Men Herodes, den gjenstridige om Kristus,

Han sendte alle krigerne til å drepe.

Spedbarn ble drept, sverd sløvet,

Men Kristus var i Egypt.



Vi har syndet mye, Frelseren foran deg.

Vi er alle syndige mennesker, Du er den eneste Hellige.

Tilgi synd, gi oss igjen.

I dag er Kristus jul!

Christmas Carol, carols!

Og det er en carol

På julaften

Kolyada kom

Jul brakt.




Morsomme vogner for barn på russisk



Går caroling på hellige kvelder,

Slår en carol i Pavly-landsbyen.

Gjør deg klar, landsbyboere,

La oss gå med kolyada!

Åpne brystet,

Få oppdateringen!

Åpne, peddlers,

Ta ut en krone!

Tilnærming, vær ikke sjenert,

Nå blir folkene underholdt.

Hvem vil være en djevel, og hvem vil lyve!

Og hvem vil ikke ha noen

La ham le et halvt dusin ganger!



* * *



Carol kom

På julaften

Hvem vil gi kaken,

Det er fullt av storfe,

Ovin med havre,

Hingst med hale!

Hvem vil ikke gi kaken,

Tom kyllingben,

Pest, ja skovle,

Kua er en pukkelback.



* * *



Natten er stille, natten er hellig,

I himmelen lys, skjønnhet.

Guds Sønn swaddles swaddles,

Det ligger i Betlehem den.

Søvn, hellige barn

Søvn, Hellige Barn.



Natten er stille, natten er hellig,

Og det er lyst og klart.

Glorifies the joyful Angels refrein,

Langt fra å avsløre rom

Over det sovne søvnlandet.

Over det sovne søvnlandet.



Natten er stille, natten er hellig,

Vi synger Kristus.

Og med et smil,

Hans blikk på kjærlighet sier

Og skinner med skjønnhet.

Og skinner med skjønnhet.



* * *



I dag har engelen kommet ned til oss

Og han sang: "Kristus ble født!".

Vi kom for å forherlige Kristus,

Og gratulere deg på ferien.



Her går vi, hyrder,

Tilgivelse til oss alle synder.

Til huset er veien riktig,

Vi forherrer Guds Kristus.



* * *



Denne kvelden er hellig, denne natt av frelse

Hail til hele verden

Incarnationens mysterium.



Hyrdene sov ikke den kvelden på flokken.

Den lyse engelen fløy til dem

Fra den himmelske lyse avstanden.



Frykt omfavnet den store av de ørkenens barn,

Men han sa til dem: "Å vær ikke redd,"

Til hele verden er det glede nå.



Der Kristus ble født til frelse,

Du går, ta en titt

Til stor ydmykhet.



Og fra høyden av himmelen var det en plutselig sang:

Ære, herlighet til Gud i det høyeste,

På landet av velvilje





Morsomme julesanger på russisk



Her er en gran i skogen, som grønn

Og hvor vakkert hun er,

Men hvor vakkert hun er,

Når lysets hus er fullt,

Det skinner klart.



I en av de gledelige nettene

Herren Jesus ble født.

Han er Den som innløste mennesker,

For uten ham i hans mørke

Denne verden er tapt.



For alle som tror på Kristus,

Og om natten lyser lyset.

Og denne natten er hellig for oss,

La glede for alle være rene,

Jesus er her.



La ham, barn, inn i huset ditt:

Han lever i hjertet,

Han ønsker å bygge en hage i den,

Berik frukten,

Hvem lar i huset sitt.


















Juledyr for jul


<table cellspacing = "0" cellpadding = "4" border = "0" width = "" 100% "=" ">



Juletrommere på ukrainsk



Dobriy vechіr tobi, pane gospodaru, gled deg,

Å, vær glad, jorden, Guds synd ble født.

Legg ned hovedstaden, det er alt kilimami, glede deg,

Å, vær glad, jorden, Guds synd ble født.

Den skatten av hvete i hveten, glede seg,

Å, vær glad, jorden, Guds synd ble født.

Bo kom til deg tre prazniki i gjesten, vær glad,

Å, vær glad, jorden, Guds synd ble født.

Og den første prisen: Jul, nyt,

Å, vær glad, jorden, Guds synd ble født.

Og den andre samme praznik: St. Basil, glad,

Å, vær glad, jorden, Guds synd ble født.

Og den tredje samme praznik: Hellig Hellig, glede seg,

Å, vær glad, jorden, Guds synd ble født.







* * *



Julesanger, carols, carols,

Bra med honningpanne,

Og uten honning er det ikke slik,

Gi, titko, paj.

Yak gir ikke en kake,

Vіzmu bika for hornene,

Jeg fører deg til butikken,

Куплю собі пиріжок.



* * *



Earth Yudeysku nichka i kjølvannet,

Nådens søvn er hellig,

Lish fattige hyrder, hyrder,

Besetninger bevoktet, bevoktet.

Йм da er Angel sya

І таку вість возвіщає:

"Frelseren priishov, Frelseren priishov!

Він з Діви народився

Jeg stolte på jaslas

Der i місті Вифлеєм,

Der i verden Bethlehem. "



I butikken, Gud barnet,

Bіdne, покірне, мов би ягня.

Jeg er i gud for å skrive,

Jeg hedrer æren til Mu viddayut, viddayut:

"Om Vladiko, Kristus Gud,

Vi tar deg med,

В дар Тобі, som en gave Тобі ».

«Ring meg for å gi meg dette,

Mi Thu Tya glorify

Her og der, i himmelen. "



* * *



På våre dører er den solide doshki.

Pustit til huti pogrytis troshki,

Pustit til huti pogrytis troshki.



Pustit opp til hytta, tøm før ovnen,

Du må gjenta dette hvis du vil,

Pustit til pechі погріти плечі.



Å tømme opp til hytta, for å tømme opp til å være uhøflig,

Pustit opp til uhøflig pogryti tann,

Pustit opp til uhøflig pogryti-tann.



Daste Gorihiv, - vi vil bite

Daste Uzvaru - vi vil spivati,

Daste Uzvaru - vi vil spivati.



* * *



Det er ikke så bra!

Ясність б'є зірниць.

Detininka Presbyter,

Slik er det klart, forgjeves,

Spochivaeva i den stille søvn.



Det er ikke så bra!

Ой, зітри сльози з віч,

Bo Xing of God før oss,

Tsіlі svuit lyubov'yu reddet,

Vitya oss, Hellige Barn!



Hellige Nich er her,

Klar blending fra himmelen,

I Guds folk

Priššov nini i Betlehem

Shchob lagre tsili svit.



Det er ikke så bra!

Zirka er tydelig,

Potishaє sertsya,

Kristi Majestet.

Et barn er hellig,

For oss er det klart!





Morsomme ukrainske julesanger



I Betlehem ble mysteriet blitt stort,

Bo der nadivdisya predvіchny Vladika.

Priset være Gud, daimo, morsom spivaymo

Ære til Guds visjoner.



Mariya Prechista Tsar fødte,

I vertep på siny i jasla put.

Der pastiri grail, Yangoli spivayut:

Ære til Guds visjoner.



Alle Kristi himmelske krafter forherliget seg

² pastyr i poli radium qiu zvischali.

Du må bare legge til en ny versjon:

Ære til Guds visjoner.



* * *



På himmelen er det klart zas'ala

Jeg elsker det.

Khvilya reddet oss, -

Gud er i den Pustløse.

Schaeb jorden med himmelen i en glamour,

Kristus ble født - slaveri!



В біднім вертепі, яслах на сіні

Å ha vouchsafe Vladika, Tsar svita.

Otozh opp til nyogo spishim all ninі,

Vi er her for deg.

Спішим любов'ю його зігріти,

Kristus ble født - slaveri!



Velsigne oss, kjære Gud,

Gi oss nini kjærlighet.

Nai var ikke sterk

Vi skal skilles fra deg.

Bless oss - moy din datter!

Kristus ble født - slaveri!



* * *



Julesanger, carols, carols,

Og jeg er alene i far.

Yakshto desta gut,

Så er du i roen.

Og yak daste til cowboyen,

Jeg tar med moren.

Виносьте дохід,

Bo vi vil ta med hytten på lokket,

Og så gikk hun inn i vannet,

Men jeg antok at jeg var ond.

Dobrivechіr!



* * *



Julen Carol, Carol

Se på skottløp.

Der løgner cowboysene,

Wong i shanichku bizhat.

Gi, sommerfuglen, pølsen -

Jeg skal slå hestene med hester.

Og ikke dash kovbasi -

Det er seg selv shep.



* * *



Little Ісусик ikke å drikke, ikke drimaya,

Dens ruchenyatami alle er like обіймає.

І din hytte, i ditt hjemland,

І over hele Ukraina - Kristus er født!



* * *

Jeg er en liten gjeterinne

Overfylt inn i foringsrøret

På squeaking grays,

Jeg forsikrer deg.

Og du, folk, føler,

Kolyadu gutesuyte -

Яблучка, горішки

Дітям для потішки.



* * *



Åh, det vil være en kirke i fjellet.

Gi yom. Gi yom. Gud, shchasha-zdorovya yogo hjem.



Kirken skal bygges på toppen av kirken.

Gi yom. Gi yom. Gud, shchasha-zdorovya yogo hjem.



W tre ganger toppene, tre ganger på rad.

Gi yom. Gi yomu, Gud, shchasha-zdorovya yogo hjem.



For det første er mysteriet klart.

Gi yom. Gi yomu, Gud, shchasha-zdorovya yogo hjem.



Til vennen på slutten er den klare solen.

Gi yom. Gi yomu, Gud, shchasha-zdorovya yogo hjem.



Третє віконце - то ясні зрі.

Gi yom. Gi yomu, Gud, shchasha-zdorovya yogo hjem.



Nova Radost er blitt,

Yaka sprakk ikke:

Over stjernen er klart

Увесь світ осіяла.



De Kristus ble født,

ЗДіви embodied,

Yaka cholovc med gensere

Elendig undertøy.



Shepherdess med et lam

Før Tim Dityatkom

På columble pripadayut

Kristus Gud forherliggjør.



Engler spivayut,

Ære å uttrykke.

Yak på himmelen, så på bakken

Verden propovydayut.



І mі теж співаймо,

Gud er herliggjort.

Із Марії рожденного

Shchiro er velsignet.



Vi spør deg, konge,

Den himmelske Vladar,

Litt ille til å komme til

Til min mester hus.



Til Tsom Gospodar,

Alle yogo rodinі,

Grant sastya Ortodoks

Рідній неньці Україні!



Gi oss i livets verden

Jeg roser deg,

Og for døden i ditt rike

Povіk-vіku zhiti.







* * *



Himmelen er klar,

Vårt land var dekket.



Snigom bilim bortskjemt,

Vi banet vei.



Dobriy Vecher Gospodaru, -

Mi ble brakt til Gud.



Nyttige tips

Født for ros.



God Gud, Skjoldets Gud,

Send oss ​​rik schasliviy.



Tre slaviske konger,

Har du kommet hit?

Z fjernkant,

For zirkoju yshli.

Shchob pobachit fødte Kristus, sannhets gud.

З Пречистої Діви, з Діви Марії.



Z langt borte fra det samme

mi sui kom.

Zlato, myrra og røkelse -

Dari brakte den.

Det har vært mange takk for det.

Yogo glorifisert, herlighet spivaymo.



Engler spivayut,

Ære til voks.

Пастирі щасливі

Folk spovischayut.

SHCHO Kristus Gud var født, i mann, Tilo inkarnert.

Ærlighet til Born og Matinji Yogi.



* * *



Ой, у полі, полі

Самітня hatinka.

Der ble Frelseren født -

God liten pikk.



Hyrder på gulvet

Lammene så på.

Yak vet om ISUSA -

Inntil barnehagepribigli.



Prøver, premier,

De begynte å mate deg,

Chi tillater Bozha Mati

Ісуса вітати.



Іsus, Іsus,

Roghevy kvitochku,

Gi gaven til schastlivia

I ridno hutinochku.



* * *



Engler på himmelen synger spivayut.

SHCHO Kristus ble født alle vozvischayut.



Prechista Diva i manger putten

Guds Sina, syndet.



Maria, Josip ba til Gud.

Shepherdess tilbad Kristus med et lam.



Volsvi fra øst bringer gaver,

Gull og røkelse, syrnu pidnosyat.



Engler på himmelen synger spivayut.

SHCHO Kristus ble født alle vozvischayut.



* * *



Vi vil glede oss alle med en gang, -

Kristus ble født i bjørk dagslyset.

Poslіdnim vіcom blir cholovіkom.

Всеі утішаймось на землі.



Alle utoshaimos på jorden,

Lov, viddayu yomu verdig,

Til den fremmede som er gitt til himmelen

Kotry uves svіt vіdkupiv.



Mest sannsynlig alt på en gang søt

І triumferende alle shirovo:

Herlighet i vishnih, og verden for bunnen!

Ha det gøy vishchaimo!



Vi vil glede oss alle med en gang, -

Kristus ble født i bjørk dagslyset.

Poslіdnim vіcom blir cholovіkom.

Всеі утішаймось на землі.



* * *

Bigla Telychka det Th Bereznychka

Hun ble,

Jeg toby, onkel, jeg skal drepe,

Gi fett.

Bigla Telychka det Th Bereznychka

Det i onkel dvir.

Jeg toby, onkel, jeg skal drepe,

Tilki gir pirig.

Yak gir ikke en kake,

Til oksen for hornene,

At jeg skal se på morig,

Den vikruchu regelen pi.

Jeg vil høre trompeten,

Jeg blir ranet,

Haler jeg skal knulle meg.



* * *



Kolyada dag

Gi meg en dag,

Og om kvelden vil jeg ikke komme -

Jeg ødelegger julen carol.

Jeg tuller, jeg blåser,

De Cowboy jeg føler,

Der vil jeg tilbringe natten.

Kolyad, Kolyadin



* * *



Kolyad, Kolyadin,

Jeg er alene i pappa.

Etter å ha sendt min mor

Ribu Kupuvati.

Og jeg kjøpte ikke,

Og så grep.

Etter å ha fanget opp med selgeren,

Nam'yav meni chubchik.

Jeg gråter

Jeg bryr meg ikke svita.

Іду і Ридаю,

Z praznikom Jeg blir bedre!



* * *



Ulv av horn

Поїхав orati

På egen hånd,

I halvparten.

А з кінця в киінець

Vinos Molynets,

Og på toppen av Mlincia

Et stykke salt.



* * *



Julesanger, carols, carols,

А дід з печі вигляда,

En kvinne fra picchiki -

Ta en tur på den blinde manns kappe.





Julesanger



Se også




  • Håndverk for nyttår med egne hender


  • Håndverk for nyttår


  • Snømannens kostyme med egne hender


  • Grunnleggende om decoupage for nybegynnere


  • Nyttårsdrakt kostymer til gutten med egne hender


  • Hvorfor er ikke bildene lastet opp på VKontakte

kommentarer 0