Funksjoner av ikke-verbal kommunikasjon i forskjellige landGår på ferie i utlandet, mange turisterikke tenk på problemet med språkbarrieren: du kan alltid forsøke å forklare deg selv i ødelagt engelsk, og hvis du ikke forstår hverandre, vil bevegelser komme til hjelp. Det er bare ved bruk av bevegelser i utlandet at man må være veldig, veldig forsiktig: i forskjellige land er det funksjoner ved ikke-verbal kommunikasjon.



Det kan virke som at ikke-verbal kommunikasjon (bevegelser, ansiktsuttrykk, intonasjoner) burde være universell. men Kulturer fra forskjellige land utviklet seg på forskjellige måter, og over tid har hvert land sitt egetspesielt ikke-verbal kommunikasjon. Hvis du reiser til et annet land, disse funksjonene må lese, eller i beste fall med noen du ikke forstår hverandre, og i verste fall - vil provosere en konflikt.


Kanskje det mest kjente eksemplet på interkulturell forskjell på tegnspråk er nikk, som i mange land (inkludert vår)betyr "ja", og i Bulgaria, Tyrkia og Hellas - "nei". Hvis en bulgarsk, gresk eller turk ønsker å uttrykke sitt samtykke, vil han bruke rystingen av hodet, som vi knytter til et negativt svar.


La oss ta en annen berømt gestus - foldet ringfinger og tommelen. Amerikanere bruker det i den forstand at "o" kei "(Gode), den franske - i betydningen "null", i Japan, betyr dette gest "penger" ( "betale"), og i noen land (for eksempel i Portugal og Brasil), det anses støtende. Og mange muslimer vil ta denne gesturen som en anklage for homoseksualitet. Forresten, kan betydningen av "fingre med ringete" variere avhengig av hvordan hånden er vendt - palm til seg selv eller fra seg selv.


Fans av rockemusikk er kjent for en slik gest som "Goat" (midt, ring og tommel trykkes tilPalmer, pekefinger og pekefinger løftes oppover). I noen land er det svært ønskelig å bruke den utenfor rockekonserter: i Argentina, Italia og Romania samtalepartner tror at du kalte ham en hanrei, og i enkelte deler av Afrika vil akseptere denne gesten som et løfte til der Makar kalver ikke blir jaget. Men i Brasil og Venezuela anses "geiten" som et ønske om flaks.


Raised thumb up også ikke alle land betyr "utmerket". I Østerrike, Tyskland og Frankrike, betyr det "en" i Japan - "fem" i Indonesia - en indikasjon og i Australia, Bangladesh, Nigeria, Hellas, Sør-Italia og Midtøsten, er denne bevegelsen sendt til helvete.


Kukish (fig), som vanligvis betyr noe som "aFigu, "i Latin-Amerika, Tyrkia og Middelhavslandene er en offensiv gest - en analog av langfingeren i de fleste andre land. Men i Polen og Balkan landene vil være enige med den vanlige tolkningen. I Japan kaller denne gesten, prostituerte seg menn.


Funksjonene i ikke-verbal kommunikasjon i forskjellige land manifesteres ikke bare i bevegelser, men også i størrelsen på sonen av personlig plass. Enkelt sagt, jo varmere landet ogtemperamentsfull befolkning, mindre tillatt avstand mellom samtalepartnere under kommunikasjon. For eksempel i Europa det er ansett som et tillatt avstand på 70 cm (armlengdes), og i Latin-Amerika, kan du gå til den andre part i en avstand på 30 cm, og det vil ikke bli sett på som en grov krenkelse av personlige plass.


Kanskje den klokeste avgjørelsen vil være å tillate den utenlandske samtalepartneren å etablere grensene for sonen av personlig plass selv. men ikke miste din årvåkenhet: Plutselig flirter du virkelig, men du merker ikke, tar flørting for de spesifikke funksjonene i interkulturell kommunikasjon.


Fortsett listen over tegn på tegnspråk i forskjellige land kan være lang, slik at vi gir universelle råd: Går til alle land, først og fremst finne ut hva gester av hilsen og farvel gjort det i bruk og hvilke bevegelser anses uanstendig i dette landet. Og når du arbeider med lokalbefolkningen, prøver å kontrollere sine bevegelser og ikke bruke en gest, hvis ikke sikker på hvordan det blir oppfattet.


Funksjoner av ikke-verbal kommunikasjon i forskjellige land
kommentarer 0